[希腊神话]珀耳塞福涅之爱_分卷阅读17 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读17 (第2/2页)

是呀,珀耳塞福涅女神在冥界一切安好。”俄尔普斯说道,这位年轻英俊、面容忧郁的吟游歌者,随着谈话的进行精神已经渐渐复苏,展露出他体贴而不屈的天性来,“可是尊敬的赫尔墨斯,请您先告诉我,我能为您做些什么吧。假如是那位冥王的力量迫使您与珀耳塞福涅女神分离,那么我一介凡人又能做什么呢?公正严明的冥王是多么的严酷而难以打动呀!”

他又略带惭愧地说道:“假如您不介意的话,请一并告诉我,关于如何重见我的爱人欧律克斯的办法吧——我并不是在要挟您,无论如何我都愿意为您效劳,报答珀耳塞福涅女神为我求情的恩德。只是我太软弱、太渴求,太思念我的妻子……啊,欧律克斯。”

“你大可不必如此。”赫尔墨斯回答道,“我会告诉你一切的,其实这本来就是一件事呢。”

于是,他便从厄洛斯的恶作剧讲起,自己如何与珀耳塞福涅相爱却眼睁睁看着她被受金箭蛊惑的冥王掳走,如何四处奔走祈求却一无所获,潜入冥界不久又被赶出。从命运三女神处得到启示继而重燃希望,却得知丰饶女神先行屈服、宙斯决议将珀耳塞福涅嫁给冥王的打击……

“就在这个时候,我那善良正直的兄长阿波罗,不忍心看我终日的悲苦愁闷,给我指了一条明路!”赫尔墨斯说道,“他告诉我破解金箭迷恋的方法,那就是美神阿芙洛狄忒之子、小爱神厄洛斯的铅箭!铅箭能够使人与神的爱火熄灭,化为深深的厌憎与反感,只要取得铅箭,刺入冥王的身体,他自然会释放珀耳塞福涅离开!现在,宙斯已经同意将我的恋人嫁给冥王,只有这一个办法可以解救可怜的春之女神了!”

“那我能够帮助您什么?”俄尔普斯问道,“快说呀,雄辩之神。快说呀,赫尔墨斯。”

赫尔墨斯道:“啊,我正打算对你说这个呢。”他又道:“我在得知铅箭可以解除冥王的迷恋之后,便立刻去恳求爱与美之神阿芙洛狄忒,请求她让厄洛斯给我一支铅箭——然而阿芙洛狄忒却向我提出考验,要我为她去人间寻来最美妙的音乐!”

“所以您来找我?”俄尔普斯为对方的信任感到激动和不安,他有些迟疑地说道,“可是我……往日我虽自傲于才华,却不敢断言能够胜过神祇。倘若我不能使那位傲慢娇矜的美神满意,那又该如何是好呢?美神阿芙洛狄忒,喜爱什么样的音乐?”

而赫尔墨斯却微笑着摇头道:“俄尔普斯,你怎么在这个时候反倒糊涂了起来呢?说实话,我原先也并不知道该如何满足她的要求,直到听见你思念妻子的爱语悲苦,才突然间地恍然大悟!阿芙洛狄忒乃爱与美之神,而爱与美正是互为引导、互相启迪的!只要你怀着对你妻子欧律克斯的真情,奏出的乐曲一定足够打动人心——啊,我或许还没来得及告诉你,关于救回你妻子的那个提议,正是与美神有关!”

他道:“俄尔普斯,我听说美神阿芙洛狄特身边随侍的仙女如今还有所空缺!只要你的乐曲能够打动她,长久地留在她身边为她演奏,那么或许有一天阿芙洛狄忒会愿意,把其中的一个名额给你的妻子欧律克斯!把她可怜的亡魂接引上奥林匹斯山,成为永生的仙女。到时候你们夫妻二人便可长长久久、快快乐乐地住在一起了!再也不必





加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章